to

See also: Variations of "to"

to - Translingual

Symbol

to

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Tongan.

to - English

Alternative forms

  • (dialectal) ter
  • (contraction) t'
  • (abbreviation) 2

Pronunciation

Stressed

  • (UK) IPA: /tuː/, [tʰu̟ː], enPR: to͞o
  • (US) IPA: /tu/, [tʰu̟], enPR: to͞o
  • (General Australian, New Zealand) IPA: /tʉː/, [tʰʉː]
  • Homophones: too, two

Unstressed

  • (before a consonant) IPA: /tə/
  • (before a vowel) IPA: /tʊ/
    • (US, after a vowel) IPA: [ɾʊ]

Particle

to

  1. A particle used for marking the following verb as an infinitive.
    • I want to leave.
    • He asked me what to do.
    • I have places to go and people to see.
    • To err is human.
    • Who am I to criticise? I've done worse things myself.
  2. As above, with the verb implied.
    • "Did you visit the museum?" "I wanted to, but it was closed."
    • If he hasn't read it yet, he ought to.
  3. Used to indicate an obligation on the part of, or a directive given to, the subject.
    • You are to go to the store and buy a bottle of milk.
  4. (expressing purpose) In order to.
    • I went to the shops to buy some bread.

Derived terms

Translations

  • Albanian: , për të
  • Arabic: أَنّ (ʔann)
  • Armenian: -ել (-el), -ալ (-al)
  • Assamese: -ইব (-ibo), -ইবলৈ (-iboloi)
  • Azerbaijani: -mək (az), -maq (az)
  • Bengali: -তে (-te)
  • Bulgarian: да (bg) (da)
  • Catalan: -ar (ca) (1st conjugation); -er (ca), -r, -re (2nd conjugation); -ir (ca) (3rd conjugation)
  • Cornish: -a
  • Czech: -t (cs), -ti, -i
  • Danish: at (da)
  • Dutch: te (nl), -en (nl)
  • Esperanto: -i (eo)
  • Estonian: not used in Estonian; the first infinitive of all verbs ends with -a
  • Faroese: at (fo), -a
  • Finnish: not used in Finnish; the first infinitive of all verbs ends with -a or -ä
  • French: -er (fr) (1st conjugation), -re (fr) (2nd conjugation), -ir (fr) (3rd conjugation)
  • Galician: -ar, -er, -ir
  • German: zu (de), -en (de)
  • Greek: (extension) να (el) (na)
    • Ancient Greek: please add this translation if you can
  • Hawaiian: e
  • Hebrew: ל־ (he) (l'-) (written together with the following word)
  • Hindi: -ना (-nā)
  • Hungarian: -ni
  • Icelandic:  (is), -a
  • Ido: -ar (present), -ir (past), -or (future)
  • Irish: a
  • Italian: -are (1st conjugation), -ere (2nd conjugation), -arre (2nd irregular conjugation), -orre (2nd irregular conjugation), -urre (2nd irregular conjugation), -ire (3rd conjugation)
  • Korean: (-da)
  • Latin: -āre, -ēre, -ere, -īre
  • Limburgish: , -e (li)
  • Macedonian: да (da)
  • Malay: untuk (ms)
  • Neapolitan: , -e, ,
  • Nepali: -नु (-nu)
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål: å (no)
    • Norwegian Nynorsk: å (nn)
  • Ottoman Turkish: ـمک (-mek), ـمق (-maq)
  • Persian: ـدن (fa) (-dan), ـتن (fa) (-tan)
  • Polish: (suffix) -ać (pl), -eć (pl), -ić (pl),  (pl), -ąć (pl), -c (pl)
  • Portuguese: -ar (pt) (1st conjugation), -er (pt)/-or (pt) (2nd conjugation), -ir (pt) (3rd conjugation)
  • Punjabi: -ਣਾ (-ṇā)
  • Romanian: a (ro), -a, -ea, -e, -i,
  • Russian: (suffix) -ать (-atʹ), -ять (-jatʹ), -еть (-etʹ), -ить (-itʹ), -ти (ru) (-ti), -уть (-utʹ), -чь (-čʹ), -ть (ru) (-tʹ)
  • Scots: tae
  • Serbo-Croatian: -ti, -ći
  • Sicilian: -ari (1st conjugation); -iri (2nd conjugation)
  • Slovak:
  • Slovene: -ti
  • Spanish: -ar (es) (1st conjugation), -er (es) (2nd conjugation), -ir (es) (3rd conjugation)
  • Swahili: ku-
  • Swedish: att (sv)
  • Talysh:
    • Asalemi: کی (ki)
  • Turkish: -mek (tr), -mak
  • Ukrainian: -ати (-aty), -яти (-jaty), -ти (-ty), -іти (-ity), -ити (-yty)
  • Veps: -da
  • Volapük: -ön (vo)
  • Zulu: uku-

Preposition

to

  1. Indicating destination: In the direction of, so as to arrive at.
    • We are walking to the shop.
  2. Used to indicate the target or recipient of an action.
    • I gave the book to him.
    • I spoke to him earlier.
    • He devoted himself to education.
    • They drank to his health.
  3. Used to indicate result of action.
    • His face was beaten to a pulp.
  4. Used to indicate a resulting feeling or emotion.
    • To everyone's great relief, the tuneless carol singers finally ceased their warbling.
  5. Used after an adjective to indicate its application.
    • similar to ..., relevant to ..., pertinent to ..., I was nice to him, he was cruel to her, I am used to walking.
  6. Denotes the end of a range.
    • It takes 2 to 4 weeks to process typical applications.
  7. (obsolete) As a.
    • With God to friend (with God as a friend);   with The Devil to fiend (with the Devil as a foe);   lambs slaughtered to lake (lambs slaughtered as a sacrifice);   took her to wife (took her as a wife);   was sold to slave (was sold as a slave).
  8. Used to indicate a ratio or comparison; compared to, as against.
    • one to one = 1:1
    • ten to one = 10:1.
    • I have ten dollars to your four.
  9. (arithmetic) Used to indicate that the preceding term is to be raised to the power of the following value; indicates exponentiation.
    • Three squared or three to the second power is nine.
    • Three to the power of two is nine.
    • Three to the second is nine.
  10. (time) Preceding the next hour.
    • What's the time? – It's quarter to four in the afternoon (or 3:45 pm).
    • Antonym: past
    1. (informal) Often used without the hour
      • It’s quarter to (3:45, or 4:45, or whatever time ending in 45 would make the most sense)
  11. Used to describe what something consists of or contains.
    • Anyone could do this job; there's nothing to it.
    • There's a lot of sense to what he says.
    • The name has a nice ring to it.
  12. According to.
    • Our holiday did not go to plan.
  13. (Canada, Cornwall (UK), Newfoundland, Wales, West Midlands (UK)) At.
    • Stay where you're to and I'll come find you, b'y.
    • Where are you to?

Usage notes

In the sense of "as a", it is a fossil word (Standard English only), found usually only in obsolete set phrases like: "to take a woman to wife", "to have someone to friend", "to have something to birthright" etc. In northern dialects, where it is rare but still in common use, it is often used in combination with with.

Derived terms

Translations

  • Albanian:
  • Arabic: إِلَى (ar) (ʔilā), عَلَى (ar) (ʕalā)
    • Egyptian Arabic: لـ (le)
  • Armenian: դեպի (hy) (depi)
  • Assamese: -অলৈ (-oloi)
  • Bakhtiari: وه (ve)
  • Bashkir: ...-ға (...-ğa), ...-гә (...-gä), ...-ҡа (...-qa), ...-кә (...-kä)
  • Burmese: ကို (my) (kui)
  • Catalan: a (ca), cap a (ca)
  • Chinese:
    • Mandarin:  (zh) (dào)
  • Cornish:
    • Kernewek Kemmyn: dhe (sometimes yn)
  • Czech: k (cs), ke (cs), ku (cs), do (cs)
  • Danish: til (da)
  • Dutch: naar (nl)
  • Esperanto: al (eo)
  • Estonian: -sse (illative case, into something)
  • Faroese: til
  • Finnish: expressed with the case of the headword, often illative or allative case, -lle (fi), -an (fi) (e.g. kauppaan ~ to the shop), -en (fi) (e.g. mäkeen ~ to the hill), -un (fi) (e.g. kouluun ~ to the school), -yn (fi) (e.g. löylyyn ~ to the sauna), -seen (e.g. keskukseen ~ to the center), (genetive +) suuntaan (direction of), (genetive +) päin (fi) (direction of), (genetive +) luokse (fi) (to vicinity of), (genetive +) luo (fi) (to vicinity of), (genetive +) tykö (fi) (to vicinity of)
  • French: à (fr), au (fr) m, en (fr) f
  • Galician: a (gl)
  • German: zu (de), nach (de) (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhause/nach Hause (home)), in (de)
  • Gothic: 𐌳𐌿 (du)
  • Greek: προς (el) (pros), σε (el) (se)
    • Ancient: εἰς (eis) (+ accusative case), πρός (prós) (+ accusative case), -δε (-de) (adverbial suffix added to certain nouns), -σε (-se) (adverbial suffix added to certain pronouns and adjectives)
  • Hawaiian: i
  • Hebrew: אל (he) (el), ל־ (he) (le-) (written together with the following word), (bi-) (written together with the following word)
  • Hindi: ... को (hi) (... ko)
  • Hungarian: -hoz (hu)/-hez (hu)/-höz (hu) (allative, arriving at), felé (hu) (postposition, in the direction of)
  • Icelandic: til (is)
  • Ido: a (io), ad (io)
  • Indonesian: ke (id), sampai (id), hingga (id), kepada (id)
  • Interlingua: a (ia)
  • Irish: chuig, chun, go dtí, go, ionsar
  • Italian: a (it), ad (it) (before a vowel, especially "a"), in (it), per (it)
  • Japanese: ...へ (ja) (...-e), ...まで (ja) (...-made)
  • Khmer: ដល់ (km) (dɑl)
  • Korean: ...으로 (ko) (...euro), ...에게 (ko) (...ege)
  • Latgalian: da
  • Latin: ad (la) (+ accusative))
  • Latvian: līdz
  • Lithuanian: į (lt)
  • Low German: to, tau
    • Middle Low German: to, tho
  • Malay: ke (ms), kepada (ms)
  • Maltese: lil, lejn, lill-
  • Manchu: ᡩᡝ (de)
  • Maori: ki
  • Mongolian: (-d) (dative case), руу (ruu) (postposition)
  • Neapolitan: a
  • Ndzwani Comorian: -ni (suffix)
  • Ngazidja Comorian: pvo
  • Norwegian:
    • Bokmål: til (no)
    • Nynorsk: til
  • Occitan: cap a (oc)
  • Old Norse: til
  • Persian: به (fa) (be), (used with people) پیش (fa) (piš), زی (fa) (zi) (poetic)
  • Polish: do (pl)
  • Portuguese: a (pt), para (pt) (colloquial)
  • Romanian: la (ro), către (ro), spre (ro)
  • Russian: на (ru) (na); в (ru) (v), к (ru) (k) (words consisting of a consonant)
  • Scots: tae
  • Scottish Gaelic: gu
  • Slovak: do (sk), k (sk), ku
  • Slovene: k (sl), h (sl) (if the next word begins with a "k" or "g"), proti (sl), v (sl)
  • Sorbian:
    • Lower Sorbian: do
  • Spanish: a (es), hacia (es)
  • Swahili: hadi, mpaka (sw), kwenda
  • Swedish: till (sv)
  • Talysh:
    • Asalemi: (mostly for animate, uses oblique) ور (var)
  • Telugu: -కి (-ki), -కు (-ku)
  • Thai: ยัง (th) (yang)
  • Tok Pisin: long
  • Turkish: -e (tr), -a (tr), -ye, -ya
  • Tuvan: -же (-je), -че (-çe)
  • Ukrainian: на (uk) (na), в (uk) (v), до (uk) (do)
  • Urdu: ... کو (... kō)
  • Venetian: a (vec)
  • Vietnamese: đến (vi)
  • Volapük: ad (vo)
  • West Frisian: nei
  • Bashkir: ...-ға (...-ğa), ...-гә (...-gä), ...-ҡа (...-qa), ...-кә (...-kä)
  • Russian: (uses dative case)
  • Finnish: -lle (fi) (e.g. annoin lantin hänelle ~ I gave a coin to her/him; puhuin hänelle ~ I spoke to her/him), (genetive +) kanssa (fi) (e.g. puhuin hänen kanssa(an) ~ I spoke with her/him)
  • German: dem (de) m or n, der (de) f, den (de) pl
  • Polish: (uses dative case)
  • Spanish: a (es), a (es)
  • Armenian: uses the dative case or նկատմամբ (hy) (nkatmamb)
  • Catalan: a (ca)
  • Czech: uses the dative case
  • Dutch: tegen (nl), aan (nl), met (nl)
  • Finnish: (following verb in infinitive), -lle (fi) (e.g. julma hänelle ~ cruel to her/him)
  • French: à (fr), au (fr) m, envers (fr), de (fr)
  • German: zu (de)
  • Greek: με (el) (me)
    • Ancient Greek: please add this translation if you can
  • Hindi: से (hi) (se)
  • Italian: a (it)
  • Latin: ad (la)
  • Maltese: għal
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål: please add this translation if you can
    • Norwegian Nynorsk: please add this translation if you can
  • Persian: بِه (fa) (be)
  • Polish: do (pl)
  • Portuguese: com (pt), a (pt)
  • Romanian: cu (ro)
  • Scots: tae
  • Scottish Gaelic: ri
  • Spanish: a (es)
  • Swedish: till (sv), med (sv) (protagonistic relation), mot (sv) (antagonistic relation)
  • Bashkir: ...-ға (...-ğa), ...-гә (...-gä), ...-ҡа (...-qa), ...-кә (...-kä); dative + тиклем, dative + хәтлем
  • Dutch: tot (nl)
  • Esperanto: ĝis (eo)
  • Finnish: (use illative case), (number +) -en/-än (e.g. kahdesta neljään ~ from two to four)
  • French: à (fr)
  • Indonesian: sampai (id)
  • Latin: ad (la)
  • Portuguese: a (pt)
  • Russian: до (ru) (do)
  • Swahili: mpaka (sw)
  • Swedish: till (sv)
  • Armenian: uses the dative case or նկատմամբ (hy) (nkatmamb)
  • Bashkir: ...-ға (...-ğa), ...-гә (...-gä), ...-ҡа (...-qa), ...-кә (...-kä)
  • Catalan: a (ca)
  • Chinese:
    • Mandarin:  (zh) ()
  • Czech: ku (cs)
  • Danish: til (da)
  • Dutch: tegen (nl)
  • Finnish: (first number in genitive case) suhde (second number in illative case) (e.g. yhden suhde yhteen ~ one to one)
  • French: contre (fr)
  • German: zu (de)
  • Greek: προς (el) (pros)
    • Ancient Greek: please add this translation if you can
  • Indonesian: banding (id)
  • Italian: a (it), per (it)
  • Japanese:  (ja) (ni),  (ja) (e)
  • Latgalian: pret
  • Latin: et (la)
  • Latvian: pret
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål: please add this translation if you can
    • Norwegian Nynorsk: please add this translation if you can
  • Polish: do (pl)
  • Portuguese: a (pt)
  • Romanian: la (ro)
  • Russian: к (ru) (k)
  • Scots: tae
  • Scottish Gaelic: gu
  • Slovak: k (sk)
  • Slovene: proti (sl)
  • Spanish: a (es)
  • Swedish: till (sv)
  • Telugu: -కి (-ki), -కు (-ku)
  • Ukrainian: до (uk) (do)
  • Danish: i (da) (the exponent is in the ordinal form)
  • Dutch: tot (nl)
  • Finnish: (ordinal number of the exponent in illative case), potenssiin (+ number)
  • French: au (fr) m, à la (fr) f
  • Galician: á (gl)
  • German: hoch (de)
  • Greek: στην (el) (stin)
    • Ancient Greek: please add this translation if you can
  • Hungarian: (ordinal number of the exponent in superessive case)
  • Italian: alla (it), a (it)
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål: please add this translation if you can
    • Norwegian Nynorsk: please add this translation if you can
  • Polish: do potęgi (pl)
  • Portuguese: a (pt)
  • Russian: в (ru) (v)
  • Slovak: na (sk)
  • Spanish: a (es)
  • Swedish: upphöjt till
  • Ukrainian: в (uk) (v)
  • Chinese:
    • Mandarin:  (zh)
  • Dutch: voor (nl)
  • Estonian: enne
  • Finnish: vaille (fi), (partitive of number +) vaille (fi)
  • French: moins (fr)
  • Georgian: უკლია (uḳlia)
  • German: vor (de)
  • Greek: παρά (el) (pará)
    • Ancient Greek: please add this translation if you can
  • Hindi: तक (hi) (tak)
  • Indonesian: kurang (id)
  • Italian: a (it) (+ definite article)
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål: please add this translation if you can
    • Norwegian Nynorsk: please add this translation if you can
  • Persian: (مانده) به (fa) (mânde be)
  • Polish: za (pl)
  • Portuguese: para (pt)
  • Russian: без (ru) (bez)
  • Spanish: menos (es) (Spain), para (es) (South America)
  • Swedish: i (sv)
  • Venetian: a (vec), avanti (vec)
  • Vietnamese: kém (vi)

Adverb

to (not comparable)

  1. (regionalism) Toward a closed, touching or engaging position.
    • Please push the door to.
  2. (nautical) Into the wind.
  3. Misspelling of too.

Usage notes

The sense "toward a closed, touching or engaging position" is a regionalism found in various parts of the UK and US.

Synonyms

  • (toward a closed, touching or engaging position): closed, shut

Antonyms

  • (toward a closed, touching or engaging position): open, ajar

Translations

  • Dutch: toe (nl), dicht (nl)
  • Finnish: kiinni (fi) (closed, touching), päälle (fi) (engaging)
  • German: zu (de)
  • Greek: σε (el) (se) + articles, προς (el) (pros)
    • Ancient Greek: please add this translation if you can
  • Italian: not used in Italian
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål: please add this translation if you can
    • Norwegian Nynorsk: please add this translation if you can
  • Polish: zamknięte
  • Swedish: till (sv)

Anagrams

to - Abinomn

Noun

to

  1. sago (tree)

to - Asturian

Adjective

to (epicene, plural tos)

  1. your

to - Babine-Witsuwit'en

Noun

to

  1. water

to - Babuza

Noun

to

  1. water

to - Bahnar

Pronunciation

  • IPA: /tɔː/

Pronoun

to

  1. that, there

to - Bambara

Noun

to

  1. stiff porridge

to - Catalan

Pronunciation

  • (Balearic, Central, Valencian) IPA: /ˈtɔ/

Noun

to m (plural tons)

  1. (music) tone (specific pitch)
  2. (linguistics) tone (pitch of a word)
  3. tone or shade of a color

Derived terms

to - Czech

Pronunciation

  • IPA: [ˈto]

Pronoun

to n

  1. nominative/accusative/vocative neuter singular of ten: it, this, that

to - Dalmatian

Pronoun

to m (feminine toa)

  1. your; second-person masculine singular possessive pronoun

to - Danish

Pronunciation

  • IPA: [ˈtˢoˀ]

Numeral

to

  1. two

Pronunciation

  • IPA: [ˈtˢoˀ]

Verb

to (imperative to, infinitive at to, present tense tor, past tense toede, perfect tense har toet)

  1. (dated) wash

to - Esperanto

Pronunciation

  • IPA: [to]
  • Hyphenation: to

Noun

to (accusative singular to-on, plural to-oj, accusative plural to-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter T.

to - Ewe

Noun

to

  1. antelope
  2. (anatomy) ear
  3. father-in-law
  4. mortar
  5. mountain

Verb

to

  1. to crush
  2. to pound

to - Finnish

Pronunciation

  • IPA: /ˈto/, [ˈt̪o̞]
  • Syllabification: to

Noun

to

  1. Thu (abbreviation of Thursday)

to - Friulian

Pronoun

to (second-person singular possessive of masculine singular, of feminine singular , of masculine plural tiei, of feminine plural tôs)

  1. (used attributively) your, thy; of yours, of thine
    • che al sedi santifiât il to nom, che al vegni il to ream, — "Your kingdom come, your will be done," (third and fourth sentences of Lord's Prayer)
  2. (used predicatively) yours, thine
  3. (used substantively) yours, thine; the thing belonging to you/ thee

to - Fula

Preposition

to

  1. in, at, to

to - Galician

Pronunciation

  • IPA: [ˈtɔː]

Interjection

to

  1. interjection used to call dogs or cattle

to - Garifuna

Article

to

  1. feminine definite article
    • Mutu toThe woman

Antonyms

to - Gonja

Noun

to

  1. language

to - Gun

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA: /tò/

Noun

(plural tò lɛ́ or tò lẹ́)

  1. city, village, town, country
    • Ùn ná yì ná / N ná yì ná ṣiéI will go to my country

Derived terms


Pronunciation

  • IPA: /tò/

Particle

  1. A present progressive or habitual tense marker, only used before nouns.
    • Nyɛ́ hàn jì / Yẹ́n hàn jìI am singing
    • Synonyms: nɔ̀, nọ̀

Pronunciation

  • IPA: /tò/

Preposition

  1. in, at

Pronunciation

  • IPA: /tò/

Verb

  1. to arrange, manage, organise

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA: /tó/

Noun

(plural tó lɛ́ or tó lẹ́)

  1. ear

Derived terms

  • dó tó (to hear)
  • tómɛ̀nú (earring)
  • tómẹ̀nú (earring)
  • ɖó tó (to hear)

to - Hupa

Pronunciation

  • IPA: /to(ː)/

Noun

to

  1. a body of water, such as a lake or ocean

to - Ido

Pronoun

to

  1. Alternative form of ito (that)

to - Itene

Noun

to

  1. eye

to - Japanese

Romanization

to

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

to - Kongo

Conjunction

to

  1. or

to - Kwalhioqua-Tlatskanai

Alternative forms

Noun

to

  1. water

to - Lashi

Pronunciation

  • IPA: /tɔ/

Verb

to

  1. to make something go up

to - Latvian

Pronoun

to

  1. that; accusative singular masculine form of tas
  2. with that; instrumental singular masculine form of tas
  3. of that; genitive plural masculine form of tas
  4. that; accusative singular feminine form of tas
  5. with that; instrumental singular feminine form of tas
  6. of that; genitive plural feminine form of tas

to - Lithuanian

Pronoun

to

  1. that; genitive singular masculine of tas

to - Louisiana Creole

Pronunciation

  • IPA: /to/

Pronoun

to (second person informal singular, objective twa, possessive )

  1. you (singular), thou
    • To té paʼlé gra. / To te pale gra.
      • You spoke with an accent. (literally: "You had spoken thick.")

Coordinate terms

to - Lower Sorbian

Pronunciation

  • IPA: [tɔ]

Pronoun

to n

  1. this

Determiner

to

  1. nominative neuter singular of ten
  2. accusative neuter singular of ten

to - Mauritian Creole

Pronoun

to (objective twa, formal ou)

  1. you (second-person singular nominative personal pronoun)

to - Middle English

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA: /tɔː/
  • (Northern) IPA: /taː/

Noun

to (plural tos or ton)

  1. (anatomy) toe

Descendants


Pronunciation

  • IPA: /toː/
  • (unstressed) IPA: /tu/, /tɔ/

Particle

to

  1. to (infinitive marker)

Alternative forms

Descendants

Preposition

to

  1. to

Alternative forms

Descendants

Adverb

to

  1. to

Alternative forms

Descendants

Adverb

to

  1. too

Alternative forms

  • two; ta (northern West Midlands)

Descendants

Conjunction

to

  1. until
  2. while
  3. so that

Pronoun

to

  1. the one (of two)

Alternative forms

to - Mohawk

Particle

to

  1. Alternative form of tó:

to - Norwegian Bokmål

Pronunciation

  • IPA: /tuː/

Numeral

to

  1. two

Derived terms

to - Norwegian Nynorsk

Pronunciation

  • IPA: /tuː/

Numeral

to

  1. two

Derived terms


Noun

to n (definite singular toet, indefinite plural to, definite plural toa)

  1. fabric
  2. (figurative, by extension) ability, nature

Noun

to f (definite singular toa, indefinite plural tør, definite plural tørne)


Anagrams

to - Old English

Pronunciation

  • IPA: /toː/

Preposition

  1. to, into
  2. at
  3. (grammar) used to mark the infinitive (supine) of the verb
    • drīfenneto drive
  4. as
    • ic wyrce īsensmiðeI work as an ironsmith
    • þā nam ic hīe wīfethen I took her as a wife
    • tō bōteto boot (literally: as an improvement, thus in addition)

Adverb

  1. besides
  2. in addition, also, too; moreover
  3. to an excessive degree; too

Descendants

to - Old High German

Preposition

to

  1. Alternative form of zuo

to - Old Polish

Particle

to

  1. intensifying particle

Pronoun

to

  1. relative and interrogative pronoun; this, that
  2. possessive pronoun
  3. indeterminate pronoun; this, that
  4. introduction pronoun; this

Conjunction

to

  1. then (in that case, used in if constructions)
  2. clarifies a statement; namely
  3. resultative conjunction; so
  4. secondary clause equivalent in superordinate clauses

Descendants

  • Polish: to

to - Old Saxon

Preposition

  1. to

Descendants

to - Polish

Pronunciation

  • IPA: /tɔ/
  • Syllabification: to

Conjunction

to

  1. used to attribute to the known object a characteristic that helps one know more about the topic; may also be followed by jest [+nominative]
    • Janek to mój brat.Janek is my brother.
    • Górnicy to jest takie specyficzne społeczeństwo.Miners are such a peculiar society.
  2. used to juxtapose elements that are equivalent
  3. used to indicate that the subject of the conversation has peculiarities which are familiar to the interlocutors, so that nothing else needs to be said about it in order to understand the topic
    • Nasze straty są minimalne, ale bez śmierci się nie obejdzie. Wojna to wojna.Our losses are minimal but some casualties are inevitable. War is war.
    • No, ale rozkaz to rozkaz. Nie mnie podważać.Well, but an order is an order. Not for me to question.
  4. in that case, then (used in if-constructions)
    • „Wiem, co chcę zrobić.” „To zrób”."I know what I want to do." "Then do it."
    • Jeśli to zrobisz, to daj mi znać.If you do this, then let me know.
    • „Jeżeli zbuduję sobie kiedyś własny dom, to właśnie taki” – myślałam."If I build my own house one day, this is the one," I thought.

Derived terms

conjunction

Particle

to

  1. used to indicate what one is talking about
    • Parę razy mi się udało. Z jedną to nawet bardzo.I have succeeded a couple of times. With one it was even very successful.
  2. used to indicate what can be said about the topic, in contrast to all that cannot be said about it
    • W tych ścianach to ona była królową i musiała mieć królewskie wejście.Within these walls, it was her who was the queen and had to have a royal entrance.
  3. so (used after a pause for thought to introduce a new topic, question, or story, or a new thought or question in continuation of an existing topic)
    • Synonym: a
    • No to kiedy zaczynamy?So when are we starting?
    • OK, to do zobaczenia.OK, see you then.
  4. used to indicate that the topic in the relevant question refers to a known set of elements from which a choice has to be made
    • Synonym: też
    • Od kiedy to morderstwo jest takim ewenementem?Since when is murder such a rarity?
    • Komu to przypadło dzisiaj kucharzowanie?Who is cooking today?
  5. used to express surprise that something is indeed like that as the speaker did not think it could really be so
    • Synonyms: ale, co za, jaki
    • A to zdolniacha z wuja!Uncle really is gifted!
    • No, tośmy wczoraj mieli niezły bal!Well, we had quite a party yesterday!
  6. (literary) used to indicate that the topic refers to a known object, mentioned in the preceding statement
    • O Czechosłowacji po roku 1968 dochodziły do nas ponure wiadomości, dlatego to starałem się przejechać ten kraj jak najszybciej mimo zmęczenia.There was grim news about Czechoslovakia after 1968, which is why I tried to cross the country as quickly as possible despite my fatigue.
  7. (colloquial) used to indicate that what someone has said about the topic is a fait accompli and should no longer be discussed
    • Spróbuj zaakceptować jego wady. Nikt nie jest kryształowy. Pali to pali, widziały gały co brały.Try to accept his flaws. No one is perfect. OK, he smokes, so what? Big deal, you should've thought about it earlier.

Pronoun

to n

  1. this (nearby, neuter)
    • Antonym: tamto
    • Inna rzecz, że nikt nie zwracał na niego szczególnej uwagi; to go dziwiło.The other thing was that no one paid any particular attention to him; this surprised him.
  2. used to point to the object to which the sentence refers
    • Synonym: oto
    • Ewa, to Andrzej.Ewa, this is Andrzej.

Declension

singular plural
nominative to te
genitive tego tych
dative temu tym/tem (archaic)
accusative to te
instrumental tym/tem tymi/temi (archaic)
locative tym/tem tych
vocative to te

Trivia

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), to is one of the top 10,355 most used words in Polish, appearing 655 times in scientific texts, 307 times in news, 880 times in essays, 1038 times in fiction, and 2233 times in plays, totaling 5113 times, making it the 11th most common word in a corpus of 500,000 words.

to - Portuguese

Pronunciation

  • IPA: /tu/
  • Hyphenation: to

Contraction

to (feminine ta)

  1. Contraction of te o.

to - Selepet

Noun

to

  1. water

to - Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA: /tôː/

Pronoun

(Cyrillic spelling то̑)

  1. neuter nominative singular of taj
  2. neuter accusative singular of taj

to - Slovak

Pronoun

to

  1. it
  2. that

to - Slovene

Pronunciation

  • IPA: /tóː/

Pronoun

tọ̑

  1. inflection of ta:
    1. accusative singular feminine
    2. nominative/accusative singular neuter

to - Tocharian B

Noun

to m

  1. body hair on the human body (especially pubic hair)

to - Tututni

Noun

to

  1. (Euchre Creek) water

to - Vietnamese

Pronunciation

Adjective

to (, , , , 𡚡, 𡚢, 𢀱, 𫰅)

  1. big, large
  2. great, considerable
  3. loud

Derived terms

Derived terms

to - Votic

Pronunciation

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA: /ˈto/, [ˈto]
  • Hyphenation: to

Conjunction

to

  1. (if ...) then
  2. or else

to - Welsh

Pronunciation

  • IPA: /toː/

Noun

to m (plural toeau)

  1. roof

Derived terms

  • aderyn y to (starling)
  • to bach (circumflex)

Mutation

Welsh mutation
radicalsoftnasalaspirate
to do nho tho
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

to - Yola

Preposition

to

  1. Alternative form of ta

to - Yoruba

Pronunciation

  • IPA: /tò/

Verb

  1. (transitive) to arrange, to line up
  2. (transitive) to order, to put things in order
  3. (intransitive) to become ordered, to become arranged

Usage notes

  • to before a direct object

Derived terms


Pronunciation

  • IPA: /tò/

Verb

  1. (Ekiti) to talk incessantly; to gossip
    • Synonym:
    • Ẹjọ́ kúwe é What are you gossiping about? (literally, “What matter are you talking incessantly about”)

Usage notes

  • to before a direct object

Derived terms

  • tojọ́

Pronunciation

  • IPA: /tó/

Verb

  1. (intransitive) to be enough, to be worthy, to be sufficient, to amount to
  2. (intransitive) to be comparable to
    • gíga a rẹ̀ẹ́ tó erinHis tallness is comparable to an elephant

Usage notes

  • It is a common verb in Yoruba names affirming the worthiness of entities like the orisha. (Ex. Ògúntósìn (A Yoruba name meaning, "Ogun is worthy of being worshipped.")).

Derived terms

  • tó bẹ́ẹ̀
  • tóyìí

Pronunciation

  • IPA: /tó/

Verb

  1. to reach up to
    • ọwọ́ mi kò oMy hand does not reach it
  2. to be visible, to be comprehensible

to - Zazaki

Pronoun

to

  1. (informal) you (sg., acc.)
Meaning and Definition of to
© 2022 WordCodex