sa

See also: Variations of "sa"

sa - Translingual

Symbol

sa

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Sanskrit.

sa - Abau

Noun

sa

  1. woman

sa - Acehnese

Numeral

sa

  1. one

sa - Ainu

Noun

sa (Kana spelling )

  1. elder sister

sa - Albanian

Pronoun

sa

  1. how much

Derived terms

sa - Ama

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Noun

sa

  1. rain

sa - Atong (India)

Pronunciation

  • IPA: /sʰa/

Numeral

sa (Bengali script সা)

  1. one

Synonyms

sa - Bahnar

Pronunciation

  • IPA: /saː/

Verb

sa

  1. to eat

sa - Balinese

Numeral

sa

  1. one

sa - Banjarese

Numeral

sa

  1. one

Derived terms

sa - Catalan

Pronunciation

  • (Balearic, Central, Valencian) IPA: /ˈsa/
  • Homophone: ça

Adjective

sa (feminine sana, masculine plural sans, feminine plural sanes)

  1. healthy

Derived terms


Article

sa f

  1. (Balearics) nominative feminine singular of es

sa - Drung

Noun

sa

  1. tooth

sa - Duriankere

Noun

sa

  1. water

sa - Duun

Noun

sa

  1. fire

sa - Eastern Cham

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA: /saː/

Numeral

sa

  1. one

sa - Estonian

Alternative forms

  • Sa (optional capitalization)

Pronoun

sa (genitive su, partitive sind, long form sina)

  1. you, thou (in unstressed positions)
    • Mis sa teed seal?What are you doing there?

sa - Finnish

Pronunciation

  • IPA: /ˈsɑ/, [ˈs̠ɑ̝]
  • Syllabification: sa

Pronoun

sa

  1. (personal, archaic, poetic) you (singular; in archaic English: thou).

Synonyms

Anagrams

sa - French

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Determiner

sa f sg

  1. (possessive) his, her, its, their, one's
    • Emma est allée chez sa sœur.
      • Emma went to her sister's house.
    • Pierre a perdu sa carte d'identité.
      • Pierre has lost his identity card.
    • Sa voiture est blanche.
      • Their car is white.
Possessee
Singular Plural
Masculine Feminine
Possessor Singular First person mon1mames
Second person ton1tates
Third person son1sases
PluralFirst person notrenos
Second person votre2vos2
Third person leurleurs
  • 1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
  • 2 Also used as the polite singular form.

Anagrams

sa - Futuna-Aniwa

Adjective

sa

  1. bad
  2. ugly

sa - Galician

Pronunciation

  • IPA: /ˈsa/

Noun

sa f (plural sas)

  1. generation, litter
  2. sowing season

sa - Garo

Numeral

sa

  1. one

sa - Gothic

Romanization

sa

  1. Romanization of 𐍃𐌰

sa - Guaraní

Numeral

sa

  1. hundred

sa - Hadza

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Verb

sa

  1. to rain

Noun

sa

  1. the form of sako or its inflections after a determiner

sa - Haitian Creole

Verb

sa

  1. can, to be able to

Determiner

sa

  1. this
  2. these
  3. that
  4. those

Pronoun

sa

  1. (demonstrative) this
  2. (demonstrative) these
  3. (demonstrative) that
  4. (demonstrative) those
  5. (interrogative) what
  6. (relative) what

Derived terms

sa - Haroi

Numeral

sa

  1. one

sa - Hausa

Pronunciation

  • IPA: /sâː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA: [sâː]

Noun

 m (feminine sānìyā, plural shānū, possessed form sân)

  1. bull, ox, cattle

sa - Higaonon

Preposition

sa

  1. of

sa - Ido

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Determiner

sa

  1. (archaic) Alternative form of sua.

sa - Igbo

Pronunciation

  • (inherent tone): IPA: /sá/

Verb

  1. to wash, to scrub.
    • Ana m asa efere.
      • I am washing plates.

sa - Indonesian

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Pronoun

sa

  1. (Papua) Synonym of saya

Numeral

sa

  1. one

sa - Irish

Pronunciation

  • IPA: /sˠə/

Contraction

sa

  1. Contraction of i + an.
    • Tá an fear sa bhád.The man is in the boat
    • Tá na páistí ag súgradh sa tsráid.The children are playing in the street.
    • Táimid inár suí sa seomra (or) tseomra.We are sitting in the room.

Usage notes

This contraction is obligatory, i.e. *i an never appears uncontracted. Used before consonant sounds only; otherwise, san is used. Triggers:

  • lenition of b, c, f, g, m, p and changes initial s to ts in Ulster varieties,
  • lenition of b, c, g, m, p, changes initial s to ts, and triggers eclipsis of f in Munster varieties,
  • eclipsis and changes initial s to ts in feminine nouns while not affecting s in masculine nouns in Connacht varieties,
  • in An Caighdeán Oifigiúil causes lenition of b, c, f, g, m, p and changes initial s to ts in feminine nouns (An Córas Lárnach) or all nouns (Córas an tSéimhithe).

Often understood to be a contraction of ins an, but the forms san, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry while ins is a later innovation with the -n- reintroduced by analogy.

Basic form Contracted with Copular forms
an (the sg)na (the pl)mo (my)do (your)a (his, her, their; which (present))ár (our)ar (which (past))(before consonant)(present/future before vowel)(past/conditional before vowel)
de (“from”)dende na desna*de mo dem*de do ded*, det* dárdardarbdarbh
do (“to, for”)dondo na dosna*do mo dom*do do dod*, dot* dárdardarbdarbh
faoi (“under, about”)faoinfaoi nafaoi mofaoi dofaoinafaoinár faoinarfaoinarbfaoinarbh
i (“in”)sa, sansnai mo im*i do id*, it*inainár inarinarbinarbh
le (“with”)leis anleis nale mo lem*le do led*, let*lenalenár lenarlenarblenarbh
ó (“from, since”)ónó na ósna*ó mo óm*ó do ód*, ót*ónaónár ónarónarbónarbh
trí (“through”)tríd antrí natrí motrí dotrínatrínár trínartrínarbtrínarbh
*Dialectal.

sa - Italian

Alternative forms

  • (misspelling)

Pronunciation

  • IPA: /ˈsa‿|| ˈsa/

Verb

sa

  1. third-person singular present indicative of sapere
    • Giovanni sa dov'è Laura.Giovanni knows where Laura is.

sa - Japanese

Romanization

sa

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

sa - Jarai

Numeral

sa

  1. one

sa - Kabyle

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Numeral

sa (feminine sat)

  1. seven

sa - Kamakan

Alternative forms

Noun

sa

  1. (Kotoxo) water

sa - Lhao Vo

Standard form

sa:

Noun

sa

  1. blood

sa - Ligurian

Verb

sa

  1. third-person singular present indicative of savéi

sa - Livonian

Alternative forms

Pronoun

sa

  1. you; second person pronoun, referring to the addressee

Declension

singular (ikšlug) plural (pǟgiņlug)
nominative (nominatīv) sinā sa tēg teg
genitive (genitīv) sin täd
partitive (partitīv) sīnda tēḑi
dative (datīv) sinnõn sin täddõn tän
instrumental (instrumentāl) sinkõks tädkõks
illative (illatīv) sinnõ sinnõz tēži
inessive (inesīv) sinsõ tēši
elative (elatīv) sinstõ tēšti

sa - Lower Sorbian

Preposition

sa

  1. Obsolete spelling of za

sa - Malay

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA: /sə/

Numeral

sa

  1. (pre-1972) Obsolete spelling of se

Derived terms

sa - Maltese

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Preposition

sa

  1. until
    • Se nħobbok sal-aħħar nifs ta’ ħajti.
      • I’ll love you until the last breath of my life.
  2. as far as

sa - Mandarin

Romanization

sa (sa5sa0, Zhuyin ˙ㄙㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of 𠮿

sa

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

sa - Maranao

Noun

sa

  1. tea

sa - Masalit

Noun

sa

  1. water

sa - Matal

Verb

sa

  1. to drink
    • Kà uwana may azà à gi, kavàw à gi tatak may, nəlay akə̀s à gi, katə̀ɗàw gi iyaw gəsà, gəgà məlok gà, kakə̀sàw gi la ahàl səla. (Mata 25:35)
      • For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink (lit: so I drank), I was a stranger and you welcomed me as a guest. (Matthew 25:35)
    • Kəla uwabeyuwi uwana asà iyaw aŋa suwa uwanay, nəlay adàkəsay aya (Yuhana 4:13)
      • Everyone who drinks of this water will be thirsty again.(John 4:13)

Verb

sa

  1. to come
    • La kità Yuhana asà à waŋ, azùw aw, asà aw, ŋgaha azladza tagòɗ kà: 'Masla la masasəɗok mawisiga.' (Mata 11:18)
      • For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ (Matthew 11:18)
    • La mavakay uwatà Yesu asà à uda la kay, ŋgaha ahàd adzà madzay la gay dərəv kà matapla tatak à azladza. (Matthew 13:1)
      • ​On that day Jesus came out of the house and was sitting by the sea. (Matthew 13:1)
    • "à waŋ, à waŋ", tagòɗ à mamətsay, ama mamətsay ahòy atà à ahàl. (Mafətala 9:6)
      • Come here, come here, they said to the death, but the death flew from them (Revelation 9:6)

sa - Minangkabau

Numeral

sa

  1. one

Synonyms

Derived terms

sa - Northern Roglai

Numeral

sa

  1. one

sa - Norwegian Bokmål

Verb

sa

  1. simple past of si

sa - Norwegian Nynorsk

Verb

sa

  1. past tense of seia

sa - Ojibwe

Particle

sa

  1. emphasis marker
    • Mii sa go ozhiitaawaad igo.
      • They were getting ready.

sa - Old French

Determiner

sa f (masculine son, plural ses)

  1. his/hers/its (third-person singular possessive)

Descendants

  • French: sa

sa - Old Frisian

Conjunction

  1. so
  2. as
  3. or

sa - Old Irish

Determiner

sa

  1. Alternative spelling of so

sa - Pali

Alternative forms

Pronoun

sa

  1. he, it

Adjective

sa

  1. masculine nominative singular of ta (that)

Noun

sa

  1. vocative singular of san (dog)

sa - Palu'e

Numeral

sa

  1. one

sa - Papiamentu

Alternative forms

Verb

sa

  1. to know

sa - Pawaia

Pronunciation

  • IPA: /sá/, [sá]

Noun

sa

  1. water

sa - Rade

Numeral

sa

  1. one

sa - Rawang

Pronunciation

  • IPA: /sɑ˧/

Verb

sa

  1. to wait.

Noun

sa

  1. bird; fowl.

sa - Romani

Pronoun

sa

  1. all

sa - Romanian

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Determiner

sa f

  1. feminine singular of său: his/her

Pronoun

sa f (possessive pronouns)

  1. (preceded by "a") his/hers (that which is his or hers)

sa - Sardinian

Alternative forms

  • s' (apocopated, used before vowels)

Pronunciation

  • IPA: /su/

Article

sa f (plural (Logudorese, Nuorese) sas or (Campidanese) is, masculine su)

  1. (Logudorese, Campidanese, Nuorese) the (feminine singular definite article)

sa - Scottish Gaelic

Alternative forms

Preposition

sa

  1. in the
    • sa bhliadhna de dh'aois Chrìostin the year of our Lord, anno domini

Usage notes

  • Triggers lenition.
  • This form is used before nouns beginning with b, c, g, m or p; otherwise san is used instead.
  • Often understood to be a contraction of anns a', but the forms san, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry while anns is a later innovation with the -n- reintroduced by analogy.

sa - Serbo-Croatian

Preposition

sa (Cyrillic spelling са)

  1. Alternative form of s; used instead of s when the following word or group of words start with sibilants s, z, š or ž and before instrumental form of first-person pronoun ja (mnom).

sa - Slovak

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Pronoun

sa

  1. replaces the accusative of any personal pronoun whenever the object, whether expressed or implied, is of the same person as the subject. Typically can be translated as the corresponding version of oneself:
    • vidím sa v zrkadleI see myself in the mirror
    • Koho vidíš v zrkadle? Seba.Whom do you see in the mirror? Myself.
  2. (reflexive) bound with certain verbs, similar to the Italian si. The pronoun is a part of the verb
    • modliť sato pray

Usage notes

  • In regular sentences, it has to be on the 2nd position of the sentence.
    • Modlím sa.I am praying.
  • In sentences in the past tense, sa moves to the third position while the inflected form of the verb byť takes the 2nd position.
    • Modlil som sa.I was praying.
  • In hypothetical sentences, sa moves to the fourth position of the sentences with the inflected form of byť occupying the 3rd position and the pronoun by taking the 2nd position.
    • Modlil by som sa, keby...I would pray, if ...

sa - South Slavey

Pronunciation

  • IPA: /sà/

Noun

sa

  1. sun
  2. month

Declension

singular plural
1st person sezaá naxezaá
2nd person nezaá
3rd person1) mezaá gizaá
3rd person2) gozaá
4th person yezaá
reflexive ɂedezaá, dezaá kedezaá
reciprocal ɂełezaá
indefinite ɂezaá
areal gozaá
1) Used for a possessed object when the subject is third person human plural and object is singular. 2) Used when the previous condition doesn't apply.

sa - Southern Ndebele

Verb

-sa?

  1. to take

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

sa - Sranan Tongo

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Particle

sa

  1. Verbal marker for modal aspect.
  2. Verbal marker for the future tense.
    • Synonym: o

Noun

sa

  1. A saw (tool with a serrated blade, used for sawing).

sa - Sumerian

Romanization

sa

  1. Romanization of 𒊓 (sa)

sa - Swazi

Verb

-sá

  1. to dawn

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

sa - Swedish

Pronunciation

  • IPA: /ˈsɑː/

Verb

sa

  1. (somewhat informal) past tense of säga.

Anagrams

sa - Tagalog

Pronunciation

  • IPA: /sa/, [sɐ]

Preposition

sa (Baybayin spelling )

  1. indirect object marker: to
    • Binigay ko na ang lahat sa kaibigan ko.I already gave everything to my friend.
  2. used to refer to the location of something or some action: in; at; on (not used in a positive equational sentence)
    • Sa Pilipinas ako ipinanganak.I was born in the Philippines.
    • Wala siya sa opisina.He's not at the office.
  3. used to refer towards a location: to; toward
    • Pupunta siya sa sinehan mamaya.He's going to the movies later.
  4. used to refer to accompaniment: with; together with; in company with
    • Sumama si Juan sa tatay niya.Juan went with his father.
  5. used to refer to a time period: at; on; in; during (of a year, month, day of the week, time of day, etc.)
    • Sa Lunes kami uuwi.We're going home on Monday.
  6. used in comparisons: than
    • Synonym: kaysa
    • Mas mabilis ang eroplano sa kotse mo.The airplane is faster than your car.
  7. used to refer to a place of origin or where one comes from: from; of (usually with galing or tubo)
    • Tubo siya sa Cebu.He is a native from Cebu.
  8. a prescribed point in time when something occurred: upon; on; at the time of
    • Sa pagpasok niya sa bahay, tumunog ang telepono.Upon his entrance to the house, the telephone rang.
  9. used to refer to the cause: due to; from; of
    • Namatay sila sa gutom.They died of hunger.
  10. used to refer to the basis: on the basis of; on
    • Lumabas ang estudyante sa pahintulot ng guro.The student went out based on the permission from the teacher.
  11. used to refer to one's dependence on or use of: on; through the use of
    • Nabuhay sila sa tubig at tinapay lamang.They lived only on water and bread.
  12. used in combination with other words to form more specific prepositional phrases
    • sa pamamagitan ngby means of
    • mula safrom

Usage notes

  • This is not used with names of people or other living beings, where kay or kina is used instead.
  • For positive equational sentences, to refer to a location of something, nasa, na kay, or na kina is used instead.

Derived terms


Pronunciation

  • IPA: /ˈsa/, [ˈsa]

Noun

sa (Baybayin spelling )

  1. (obsolete) Alternative form of tsaa

Pronunciation

  • IPA: /ˈsa/, [ˈsa]

Noun

sa (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter S, in the abakada alphabet.
    • Synonym: (in Filipino alphabet) es

sa - Tausug

Noun

  1. fault, mistake

sa - Tunica

Noun

sa

  1. dog

sa - Turkish

Phrase

sa

  1. (Internet) Initialism of selamünaleyküm.

sa - Vietnamese

Pronunciation

Noun

sa

  1. (medicine equipment) gauze

Alternative forms

Verb

sa

  1. to fall (especially from the sky); to drop down; to prolapse

sa - Welsh

Verb

sa (not mutable)

  1. (South Wales) first-person singular present negative colloquial of bod
    • Sa i’n gwybod.
      • I don’t know.
  2. (colloquial) Contraction of basai.

Usage notes

Unlike other negative verb forms, the present negative form—and so, which is used for all other persons—is not complemented by ddim after the subject.

sa - West Frisian

Conjunction

sa

  1. so

sa - West Makian

Pronunciation

  • IPA: /s̪a/

Verb

sa

  1. (stative) to be bad
  2. (stative) to be rotten

Conjugation

Conjugation of sa (stative verb)

sa - Western Cham

Pronunciation

  • IPA: /sa/

Numeral

sa

  1. one

sa - Xaragure

Verb

sa

  1. hit

sa - Xhosa

Verb

-sa?

  1. to take

Inflection

This verb needs an inflection-table template.


Pronunciation

  • IPA: [sâː]

Ideophone

  1. Signifies scattering.

sa - Yámana

Pronoun

sa

  1. you

sa - Zhuang

Pronunciation

  • (Standard Zhuang) IPA: /θa˨˦/
  • Tone numbers: sa1
  • Hyphenation: sa

Noun

sa (Sawndip form , 1957–1982 spelling sa)

  1. sand

Adjective

sa (1957–1982 spelling sa)

  1. sandy

sa - Zou

Pronunciation

  • IPA: /sà/
  • Hyphenation: sa

Adjective

sa

  1. hot

Pronunciation

  • IPA: /sǎ/
  • Hyphenation: sa

Noun

  1. meat
  2. animal

Derived terms


Pronunciation

  • IPA: /sâ/
  • Hyphenation: sa

Adjective

  1. dense, thick

sa - Zulu

Verb

-sá

  1. (intransitive) to dawn

Inflection

Tone H
Infinitive ukusa

Verb

-sa

  1. (transitive) to take to
  2. (transitive) to convey, to send, to transfer

Inflection

Tone L
Infinitive ukusa
Meaning and Definition of sa
© 2022 WordCodex