go
go - English
Pronunciation
- enPR: gō, IPA: /ɡoʊ/
- (Received Pronunciation) IPA: [ɡəʊ]
- (General American) IPA: [ɡoʊ]
- (General Australian) IPA: [ɡəʉ]
- (New Zealand) IPA: [ɡɐʉ]
- (Black Country) IPA: [ɡu]
- Hyphenation: go
Verb
go (third-person singular simple present goes, present participle going, simple past went or (archaic) yode, past participle gone or (nonstandard) went)
- To move:
- Synonyms: move, fare, tread, draw, drift, wend, cross
- Antonyms: freeze, halt, remain, stand still, stay, stop
- (intransitive) To move through space (especially to or through a place). (May be used of tangible things like people or cars, or intangible things like moods or information.)
- Why don’t you go with us?
- This train goes through Cincinnati on its way to Chicago.
- Chris, where are you going?
- There's no public transit where I'm going.
- Wow, look at him go!
- (intransitive) To move or travel through time (either literally—in a fictional or hypothetical situation in which time travel is possible—or in one's mind or knowledge of the historical record). (See also go back.)
- Yesterday was the second-wettest day on record; you have to go all the way back to 1896 to find a day when more rain fell.
- Fans want to see the Twelfth Doctor go to the 51st century to visit River in the library.
- (intransitive) To navigate (to a file or folder on a computer, a site on the internet, a memory, etc).
- To move (a particular distance, or in a particular fashion).
- We've only gone twenty miles today.
- This car can go circles around that one.
- (intransitive) To move or travel in order to do something, or to do something while moving.
- We went swimming.
- Let's go shopping.
- (intransitive) To leave; to move away.
- (obsolete, intransitive) To walk; to travel on one's feet.
- (intransitive, chiefly of a machine) To work or function (properly); to move or perform (as required).
- (intransitive) To start; to begin (an action or process).
- Get ready, get set, go!
- On your marks, set, go!
- Here goes nothing.
- Let's go and hunt.
- (intransitive) To take a turn, especially in a game.
- (intransitive) To attend.
- I go to school at the schoolhouse.
- She went to Yale.
- They only go to church on Christmas.
- To proceed:
- (intransitive) To proceed (often in a specified manner, indicating the perceived quality of an event or state).
- That went well.
- "How are things going?" "Not bad, thanks."
- (intransitive, colloquial, with another verb, sometimes linked by and) To proceed (especially to do something foolish).
- Why'd you have to go and do that?
- Why'd you have to go do that?
- He just went and punched the guy.
- (intransitive) To proceed (often in a specified manner, indicating the perceived quality of an event or state).
- To follow or travel along (a path):
- (intransitive) To extend (from one point in time or space to another).
- This property goes all the way to the state line.
- (intransitive) To lead (to a place); to give access to.
- Does this road go to Fort Smith?
- (copulative) To become. (The adjective that follows usually describes a negative state.)
- To assume the obligation or function of; to be, to serve as.
- (intransitive, copulative) To continuously or habitually be in a state.
- I don't want my children to go hungry.
- We went barefoot in the summer.
- (copulative) To come to (a certain condition or state).
- They went into debt, she goes to sleep around 10 o'clock.
- the local shop wants to go digital, and eventually go global.
- (intransitive) To change (from one value to another) in the meaning of wend.
- The traffic light went straight from green to red.
- To turn out, to result; to come to (a certain result).
- How did your meeting with Smith go?
- (intransitive) To tend (toward a result).
- Well, that goes to show you.
- These experiences go to make us stronger.
- To contribute to a (specified) end product or result.
- qualities that go to make a lady / lip-reader / sharpshooter
- To pass, to be used up:
- (intransitive) To die.
- (intransitive, cricket) To be lost or out:
- To break down or apart:
- (intransitive) To collapse or give way, to break apart.
- Synonyms: crumble, collapse, disintegrate, give way
- (intransitive) To break down or decay.
- My mind is going.
- She's 83; her eyesight is starting to go.
- (intransitive) To collapse or give way, to break apart.
- (intransitive) To be sold.
- The car went for five thousand dollars.
- The store is closing down so everything must go.
- (intransitive) To be discarded or disposed of.
- This chair has got to go.
- All this old rubbish can go.
- (intransitive) To be given, especially to be assigned or allotted.
- The property shall go to my wife.
- The award went to Steven Spielberg.
- (transitive, intransitive) To survive or get by; to last or persist for a stated length of time.
- How long can you go without water?
- We've gone without your help for a while now.
- I've gone ten days now without a cigarette.
- Can you two go twenty minutes without arguing?!
- (transitive, sports) To have a certain record.
- They've gone one for three in this series.
- The team is going five in a row.
- To be authoritative, accepted, or valid:
- To say (something), to make a sound:
- (transitive, colloquial) To say (something, aloud or to oneself). (Often used in present tense.)
- I go, "As if!" And she was all like, "Whatever!"
- As soon as I did it, I went "that was stupid."
- (transitive) To make the (specified) sound.
- Cats go "meow". Motorcycles go "vroom".
- (intransitive) To sound; to make a noise.
- I woke up just before the clock went.
- (transitive, colloquial) To say (something, aloud or to oneself). (Often used in present tense.)
- To be expressed or composed (a certain way).
- The tune goes like this.
- As the story goes, he got the idea for the song while sitting in traffic.
- (intransitive) To resort (to).
- I'll go to court if I have to.
- To apply or subject oneself to:
- To apply oneself; to undertake; to have as one's goal or intention. (Compare be going to.)
- I'm going to join a sports team.
- I wish you'd go and get a job.
- He went to pick it up, but it rolled out of reach.
- He's going to leave town tomorrow.
- (intransitive) To make an effort, to subject oneself (to something).
- You didn't have to go to such trouble.
- I never thought he'd go so far as to call you.
- She went to great expense to help them win.
- (intransitive) To work (through or over), especially mentally.
- I've gone over this a hundred times.
- Let's not go into that right now.
- To apply oneself; to undertake; to have as one's goal or intention. (Compare be going to.)
- To fit (in a place, or together with something):
- (intransitive, often followed by a preposition) To fit.
- (intransitive) To be compatible, especially of colors or food and drink.
- (intransitive) To belong (somewhere).
- (intransitive) To date.
- (transitive) To (begin to) date or have sex with (a particular race).
- To attack:
- To be in general; to be usually; often in comparison to others of the same group.
- As sentences go, this one is pretty boring.
- (transitive) To take (a particular part or share); to participate in to the extent of.
- Let's go halves on this.
- (transitive) To yield or weigh.
- Those babies go five tons apiece.
- (transitive, intransitive) To offer, bid or bet an amount; to pay.
- That's as high as I can go.
- We could go two fifty.
- I'll go a ten-spot.
- I'll go you a shilling.
- I'll go him one better.
- (transitive, colloquial) To enjoy. (Compare go for.)
- I could go a beer right about now.
- (intransitive, colloquial) To urinate or defecate.
- Synonyms: see urinate, see also defecate
- I really need to go.
- Have you managed to go today, Mrs. Miggins?
- (imperative) Expressing encouragement or approval.
- Go, girl! You can do it!
Usage notes
- Along with do, make, and to a lesser extent other English verbs, go is often used as a substitute for a verb that was used previously or that is implied, in the same way a pronoun substitutes for a noun. For example:
- Chris: Then he goes like this: (Chris then waves arms around, implying that the phrase means then he waves his arms).
- Some speakers use went for the past participle, especially in informal contexts, though this is considered nonstandard and is proscribed.
- Like other English verbs, the verb go once had an alternative present participle formed with the suffix -and, i.e. goand. Goand is now obsolete, having been replaced by going, except in a few rural dialects in Scotland and Northern England, where it is considered archaic. Even in such dialects, it is never used to form the continuous tenses. These examples are from the Highlands:
- Goand oot of the holt, she saw a woundor baist.
Conjugation
Quotations
- For quotations using this term, see go.
Derived terms
- away-going
- bego
- church-going
- churchgoer
- coming and going
- easy-going
- forego
- forgo
- get going
- get woke, go broke
- go-ahead
- go-between
- go-cart
- go-kart
- go-slow
- go-to
- go about
- go after
- go against
- go along
- go amiss
- go around
- go at
- go away
- go back
- go bad
- go begging
- go bush
- go by
- go combo
- go down
- go down on
- go equipped
- go face
- go for
- go for the gold
- go great guns
- go in
- going-over
- going-to
- going away
- going away dress
- going barrel
- going concern
- going forward
- going on
- going over
- going rate
- go in on
- go into
- go like the clappers
- go long
- good going
- good to go
- go off
- go off on
- go on
- go out
- go out with
- go play in the traffic
- go postal
- go round
- go straight
- go the distance
- go the way of the dodo
- go through with
- got it going on
- go to ground
- go to press
- go to show
- go to waste
- go up
- go with
- go without
- have it going on
- have someone going
- have something going for one
- have something going with someone
- heavy going
- how are you going
- how's it going
- I'm going to hell for this
- I'm not going to lie
- ingo
- is it going to rain
- it's going
- keep going
- like it's going out of fashion
- like it's going out of style
- make heavy going of
- misgo
- mosque-going
- not going anywhere
- not know whether one is coming or going
- on your mark, get set, go!
- outgo
- overgo
- pay-as-you-go
- ready, set, go!
- sea-going
- steady-going
- synagogue-going
- temple-going
- theatre-going
- the box they're going to bury it in
- the fucking you get isn't worth the fucking you're going to get
- the screwing you get isn't worth the screwing you're going to get
- thorough-going
- tough going
- undergo
- way-going
- wend
- what's going on
- where are we going
- where the puck is going
- whoops, there go my trousers
- withgo
Translations
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noun
go (countable and uncountable, plural goes)
- (uncommon) The act of going.
- A turn at something, or in something (e.g. a game).
- An attempt, a try.
- An approval or permission to do something, or that which has been approved.
- Synonym: green light
- We will begin as soon as the boss says it's a go.
- An act; the working or operation.
- (slang, dated) A circumstance or occurrence; an incident, often unexpected.
- (dated) The fashion or mode.
- (dated) Noisy merriment.
- a high go
- (slang, archaic) A glass of spirits; a quantity of spirits.
- (uncountable) Power of going or doing; energy; vitality; perseverance.
- (cribbage) The situation where a player cannot play a card which will not carry the aggregate count above thirty-one.
- A period of activity.
- ate it all in one go
- (obsolete, British slang) A dandy; a fashionable person.
- See dandy
Derived terms
Translations
|
|
|
Adjective
go (not comparable)
- (postpositive, chiefly military and space flight) Working correctly and ready to commence operation; approved and able to be put into action.
Alternative forms
Noun
go (uncountable)
- (board games) A strategic board game, originally from China and today also popular in Japan and Korea, in which two players (black and white) attempt to control the largest area of the board with their counters.
Translations
|
Anagrams
go - Alemannic German
Alternative forms
Pronunciation
- (Swiss) IPA: [ɡo], [ɡɔ]
- Hyphenation: go
Particle
go
Preposition
go
- (dated) to, towards (indicating a direction; nowaday often replaced by uf, nach)
- to (used a verb preposition; in combination with verbs and often reduplicated. See particle for more)
- (used as an auxiliary time verb for perfect (tense) sentences; placed after verb sii (“being”) and causing an omission of participle gange (“went”))
Pronunciation
- (Swiss) IPA: [ɡoː], [ɡɔː]
- Hyphenation: go
Verb
go (goo, goh) (third-person singular simple present goht, past participle ggange, past subjunctive gieng, auxiliary sii)
- to go, to walk, step (movement/motion indicating starting point, direction, aim and purpose)
- to go away, walk away , step away
- to enter; to step in(side), walk in(side), step in(side) (+ inne (“in(side)”) (ine (“id”)); a room, house, building)
- to be in motion, to work
- Es muess go (ga, gaa, gah, goo, goh). ― It has to work (It must work).
- to flow (indicating flow direction of a river, stream, creek)
Related terms
go - Arigidi
Adjective
go
go - Czech
Noun
go n
Declension
This noun needs an inflection-table template.
go - Dutch
Noun
go n (uncountable)
go - Esperanto
Pronunciation
- IPA: [ɡo]
- Hyphenation: go
Noun
go (accusative singular go-on, plural go-oj, accusative plural go-ojn)
- The name of the Latin-script letter G.
go - Finnish
Pronunciation
- IPA: /ˈɡoː/, [ˈɡo̞ː]
Noun
go
- go (game)
Declension
Inflection of go (Kotus type 21/rosé, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | go | got | ||
genitive | gon | goiden goitten | ||
partitive | gota | goita | ||
illative | gohon | goihin | ||
singular | plural | |||
nominative | go | got | ||
accusative | nom. | go | got | |
gen. | gon | |||
genitive | gon | goiden goitten | ||
partitive | gota | goita | ||
inessive | gossa | goissa | ||
elative | gosta | goista | ||
illative | gohon | goihin | ||
adessive | golla | goilla | ||
ablative | golta | goilta | ||
allative | golle | goille | ||
essive | gona | goina | ||
translative | goksi | goiksi | ||
instructive | — | goin | ||
abessive | gotta | goitta | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of go (type rosé) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
go - French
Pronunciation
- IPA: /ɡo/
Noun
go m (plural go)
- go (board game)
- Synonym: jeu de go
Noun
go m (plural gos)
- Alternative form of gau
Noun
go f (plural go or gos)
- (Ivory Coast, France) girlfriend
- (Senegal, France) girl, chick
Synonyms
go - Hungarian
Pronunciation
- IPA: [ˈɡoː]
Noun
go (plural gók)
Declension
Inflection of go | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | go | gók |
accusative | gót | gókat |
dative | gónak | góknak |
instrumental | góval | gókkal |
causal-final | góért | gókért |
translative | góvá | gókká |
terminative | góig | gókig |
essive-formal | góként | gókként |
essive-modal | — | — |
inessive | góban | gókban |
superessive | gón | gókon |
adessive | gónál | góknál |
illative | góba | gókba |
sublative | góra | gókra |
allative | góhoz | gókhoz |
elative | góból | gókból |
delative | góról | gókról |
ablative | gótól | góktól |
non-attributive possessive - singular | góé | góké |
non-attributive possessive - plural | góéi | gókéi |
Possessive forms of go | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | góm | góim |
2nd person sing. | gód | góid |
3rd person sing. | gója | gói |
1st person plural | gónk | góink |
2nd person plural | gótok | góitok |
3rd person plural | gójuk | góik |
Derived terms
- gózik
- gotábla
go - Indonesian
Pronunciation
- IPA: /ɡo/
- Hyphenation: go
Noun
go (first-person possessive goku, second-person possessive gomu, third-person possessive gonya)
- (board games) A strategic board game, originally from China, in which two players (black and white) attempt to control the largest area of the board with their counters.
go - Irish
Pronunciation
- IPA: /ɡɔ/, /ɡə/
Conjunction
go (triggers eclipsis, takes dependent form of irregular verbs)
- that (used to introduce a subordinate clause)
- Deir sé go bhfuil deifir air. ― He says that he is in a hurry.
- used to introduce a subjunctive hortative
- Go maire tú é! ― May you live to enjoy it!
- Go raibh maith agat. ― Thank you. (literally, “May you have good.”)
- until, till
- Fan go dtiocfaidh sé. ― Wait until he comes.
- Synonym: go dtí go
Related terms
Preposition
go (plus dative, triggers h-prothesis)
- to (with places), till, until
- dul go Meiriceá ― to go to America
- Fáilte go hÉirinn ― Welcome to Ireland
- go leor ― enough, plenty, galore (literally, “until plenty”)
- go fóill ― still, yet, till later, in a while, later on
Usage notes
Synonyms
Particle
go (triggers h-prothesis)
- used to make temporary state adverbs and predicative adjectives
- D’ith sé go maith ― He ate well
- Shiúlaíodar go mall ― They walked slowly
- go feargach ― angrily
- Táim go maith ― I am well
- compare: Is maith mé. ― I am good
- compare:
go - Italian
Pronunciation
- IPA: /ˈɡɔ/*, /ˈɡo/*
- Hyphenation: gò, gó
Noun
go m (uncountable)
go - Iu Mien
Adjective
go
go - Japanese
Romanization
go
go - Lhao Vo
Alternative forms
- go:
Noun
go
go - Middle English
Verb
go
- Alternative form of gon (“to go”)
go - Northern Sami
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA: /ˈko/
Conjunction
go
go - Ojibwe
Alternative forms
Particle
go
- emphasis marker
- Mii sa go ozhiitaawaad igo.
- They were getting ready.
go - Pali
Alternative forms
Noun
go m or f
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | go | gavo or gāvo |
Accusative (second) | gavaṃ or gāvuṃ or gāvaṃ | gavo or gāvo |
Instrumental (third) | gavena or gāvena | gohi or gobhi |
Dative (fourth) | gavassa or gāvassa | gunnaṃ or gavaṃ or gonaṃ |
Ablative (fifth) | gavasmā or gavamhā or gavā or gāvā or gāvasmā or gāvamhā | gohi or gobhi |
Genitive (sixth) | gavassa or gāvassa | gunnaṃ or gavaṃ or gonaṃ |
Locative (seventh) | gavasmiṃ or gavamhi or gave or gāve or gāvasmiṃ or gāvamhi | gavesu or gāvesu or gosu |
Vocative (calling) | go | gavo or gāvo |
Derived terms
go - Pijin
Verb
go
go - Polish
Pronunciation
- IPA: /ɡɔ/
- Syllabification: go
Pronoun
go m
- genitive/accusative singular mute of on
- Widzisz go? ― Can you see him?
Pronoun
go n
- genitive singular mute of ono
Noun
go n (indeclinable)
go - Portuguese
Noun
go m (uncountable)
- (board games) go (Chinese strategy board game)
go - Serbo-Croatian
Alternative forms
- gȏl (Croatia)
Pronunciation
- IPA: /ɡôː/
Adjective
gȏ (definite gȍlī, comparative gòlijī, Cyrillic spelling го̑)
Declension
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | go | gola | golo | |
genitive | gola | gole | gola | |
dative | golu | goloj | golu | |
accusative | inanimate animate | go gola | golu | golo |
vocative | go | gola | golo | |
locative | golu | goloj | golu | |
instrumental | golim | golom | golim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | goli | gole | gola | |
genitive | golih | golih | golih | |
dative | golim(a) | golim(a) | golim(a) | |
accusative | gole | gole | gola | |
vocative | goli | gole | gola | |
locative | golim(a) | golim(a) | golim(a) | |
instrumental | golim(a) | golim(a) | golim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | goli | gola | golo | |
genitive | golog(a) | gole | golog(a) | |
dative | golom(u/e) | goloj | golom(u/e) | |
accusative | inanimate animate | goli golog(a) | golu | golo |
vocative | goli | gola | golo | |
locative | golom(e/u) | goloj | golom(e/u) | |
instrumental | golim | golom | golim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | goli | gole | gola | |
genitive | golih | golih | golih | |
dative | golim(a) | golim(a) | golim(a) | |
accusative | gole | gole | gola | |
vocative | goli | gole | gola | |
locative | golim(a) | golim(a) | golim(a) | |
instrumental | golim(a) | golim(a) | golim(a) |
go - Spanish
Noun
go m (uncountable)
- go (game)
go - Sranan Tongo
Pronunciation
- IPA: /ɡo/
Verb
go
- To go
go - Swedish
Adjective
go (comparative goare, superlative goast)
- (colloquial) Alternative form of god (chiefly of taste)
- Glassen var riktigt go
- The ice cream was really tasty
- (colloquial) appealing, usually in a cozy, cuddly, cute, or charming way
- Kudden var mjuk och go
- The pillow was soft and cozy
- Hennes kaniner är så goa
- Her rabbits are so cute and sweet
Declension
Inflection of go | |||
---|---|---|---|
Indefinite | Positive | Comparative | Superlative2 |
Common singular | go | goare | goast |
Neuter singular | gott | goare | goast |
Plural | goa | goare | goast |
Masculine plural3 | goe | goare | goast |
Definite | Positive | Comparative | Superlative |
Masculine singular1 | goe | goare | goaste |
All | goa | goare | goaste |
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine. 2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative. 3) Dated or archaic |
Noun
go n
- (colloquial) go (initiative, perseverance, etc.)
- Det är inget go i honom
- There's no go in him
- Synonym: jävlar anamma
Noun
go
go - Tok Pisin
Verb
go
go - Tyap
Pronunciation
- IPA: /ɡəu/
Verb
go
go - Venetian
Verb
go
- first-person singular present indicative of gaver
go - Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA: [ɣɔ˧˧]
- (Huế) IPA: [ɣɔ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA: [ɣɔ˧˧]
Noun
go • (𩸰)
- (Northern Vietnam) gills
Noun
go • (𦁣)
go - Volapük
Adverb
go
go - Welsh
Pronunciation
- IPA: /ɡoː/
Adverb
go (causes soft mutation)
Derived terms
go - Yola
Verb
go
- Alternative form of goeth (“goes”)
Verb
go
- Alternative form of goe (“to go”)
go - Yoruba
Pronunciation
- IPA: /ɡò/
Verb
gò
- to cover or put something in a coop; usually referring to birds
- ó go adìẹ náà ― She put the chicken in a coop
Usage notes
- go before a direct object
Derived terms
- àgò (“coop”)
Alternative forms
Pronunciation
- IPA: /ɡō/
Verb
go
- (Ondo, Ifẹ, Ikalẹ) to be tall
- Ulí yí Olú kọ́ go ― The house Olu built is tall (Oǹdó)
go - Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA: /ko˨˦/
- Tone numbers: go1
- Hyphenation: go
Classifier
go (1957–1982 spelling go)
- Used with plants.
Noun
go (1957–1982 spelling go)
Noun
go (1957–1982 spelling go)
- elder brother
- Synonyms: (dialectal) goq, (dialectal) goj
- male relative outside of one's nuclear family, of the same generation, and older than oneself; brother-in-law or cousin
Particle
go (1957–1982 spelling go)
- Used sentence-finally to express certainty or decisiveness.
- Synonym: (dialectal) goh